日本語で読む韓国詩
~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、 韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。 みなさん楽しんでくださいね。 |
春の彼の墓に芽生える芝生を見て懐かしさを歌っている. しかし一方には喜び以上のきれいで切ない感情を催す 話し手の心情が現われている. [1922年作] |
別離の痛みの中で生ずる懐かしさを歌った詩。 立ち去ったがとても行かないおこることを待っている. 相手を思う懐かしさが深く感じられる |
彼は生前あちこちを移して放浪した.時代からみれば 植民地収奪政策によって農土を奪われて流浪の道を発った 農民や失郷民の悲哀を歌ったのがこの詩である。 [1925年作] |
詩の題目とは違い一歩も踏み出すことができない 話し手の状況のためらうことを表現している. 「西の山には日が暮れる」という人生の有限性、 空しさそしてそれによる人間の存在を歌ている。[1923年作] |