~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、 韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。 みなさん楽しんでくださいね。 |
私が好きなソウルの散歩コースの一つは景福宮(경복궁)の近くにある韓国の伝統家屋(韓屋・ハンオク)の町「北村韓屋村(북촌한옥마을)」です。ソウルに住んでたとき、たまに日曜日の朝早く閑散とした都心の真ん中にある「北村韓屋村」と「仁寺洞」に足を運びました。日曜の朝、眠りに沈んだ都心の真ん中を散歩していると、なんだかこの綺麗な景色を独り占めしてる気分で、胸がいっぱになりました。冷たくて清い仁王山(인왕산)の空気と並木道を歩くとすべての時間が止まったような不思議な感じがある思い出の場所です。 |
韓国の一般家庭で食事をしたことがある方は、ご存知だと思いますが、韓国の食卓は基本的におかずの数が多いです。「キムチ(김치)」、「海苔(김)」、そして この「ゴマの葉キムチ(ケンニップキムチ:깻잎김치)」は、おかずの基本なため、おかずの数には含まれないのです。この3つのおかずしか食卓にない場合には「どうして今日はおかずが何もないの?」と言うくらいです。そんな定番「ゴマの葉キムチ」をご紹介します。 |
ユン・ゴン「1st Album」(2003-11発売)に収録。 ブラウンアイズの急な解散を経てソロとなったユンゴン。初のアルバムも美しいピアノとボーカルの調和で聴き心地のよい飽きがないものに仕上がっている。日本でもデビューを果たし人気は高まるばかりである。 |
ファン・ジニ(황진이)は朝鮮中宗(11代王:1488~1544)の時の詩人、朝鮮時代最高の芸者と言われています。朝鮮を代表する哲学者 徐敬徳(ソ・ギョントク서경덕)と、北の黄海道にある朴淵滝という滝(パクヨンポクポ;박연폭포)と一緒に松都三絶(송도3절)と呼ばれています。ファン・ジニは、どこに行っても博識な両班たちと肩を並べて話し合い詩を作りました。歌にも優れてその音色が清雅でしたし、琴の演奏も上手で「琴の天女」と誉められたと言われています。(左図は詩の主人公蘇世譲さんの筆跡) |
古くから美人は東洋では楊貴妃を、西洋ではクレオパトラをあげています。それでは朝鮮の美人といえば果たして誰を思い浮かべるでしょうか。おそらく朝鮮時代(16世紀)の最高の芸者であるファン・ジニ(황진이)を挙げることができるでしょう。身分が低いといわれた芸者、女性の傍ら詩、音楽、絵画に優れた才能に恵まれ朝鮮時代を体表する芸術家として今でも愛されています。今回は彼女の詩が生まれて来た面白いエピソードとともに彼女の人生観、恋愛観を詩を通して味わってみることにしましょう。 |
そろそろ夏休みシーズンです。韓国旅行を計画する方々も多いと思います。楽しい韓国旅行の時は友達、家族、恋人とざわざわ声が大きくなることは当たり前ですね。しかし、韓国人の私から、ひとこと頼みたいことがあります。ある日本語を使うと韓国語では恥ずかしい言葉になってしまう言葉があります。韓国人が聞くと恥ずかしいので、街中や電車の中などで大きな声で言ってはいけないものを紹介します。 |