~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、 韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。 みなさん楽しんでくださいね。 |
ソウルは零下の寒い冬に入りました。その寒い時みなさんは何が食べたいでしょうか?日本人ならおでんでしょうか。韓国人はというと、プンオパン(붕어빵)という食べ物を恋しくなるようです。プンオとは魚のフナのこと。すなわち日本の鯛焼きにあたるものです。リーズナブルな値段と、皮のパリパリ感と中の柔らかいアンコの組み合わせが絶妙に美味しく、寒さをも忘れさせる そんな食べ物です。 |
日本人が「Ganzi Style」というのを見て何を連想しますか?ガンジー?インドっぽいスタイルかな?いえいえ違います。近頃、韓国の若者の間で流行っている日本風ファッションのことです。服を買いに行くと、店員さんから「ガンジスタイルだから良いですよ。(간지스타일이라서 좋아요)」という言葉が返ってきました。初めは何を言っているのか意味が分かりませんでした。このガンジスタイルというのが流行っている感じなので調べてみると、それは日本語の「感じ」からきてる言葉だそうです。元の発音の「カンジ」がどうしてなのか「ガンジ(간지)」に変わって使われています。いま、韓国のファッション街は「Ganzi boy」「Ganzi girl」で溢れています。 |
最近マンガ「美味しんぼ」を読んでいます。韓国料理編があって驚いて読んでみると、韓国人も知らない意外な韓国料理に対する情報が載っていて感心しました。その中で「カルビチム(갈비찜)」の作り方がありました。「なるほど!そうだったんだ!」とうまく作る秘訣が書かれてありましたので、紹介したいと思います。 |
今回は記号を学ぼうの第4弾です。旅行先で意外と目によくつくのがこの交通標識。韓国でも様々な標識があります。韓国では車は右側通行で、日本とは逆のため標識も異なる部分があります。韓国では一般的に右折は信号が赤でも進んで良いですし、交通ルールも若干違います。標識の読み方は一般会話でもよく使いますし、タクシーの運転手さんに指示をするときなどにも使えます。まとめてみましたので、是非覚えてみてください。 |
성시경(ソン・シギョン) 5集「The Ballads」(2006年10月発売)に収録。 韓国バラードといえばソン・シギョン。音楽的感性を一層感じることができる今回のアルバムは、ユン・ジョンシン、キム・ヒョンソク、イ・スンファン、イ・ヒョンスンなどが参加して完成度が高い仕上がりになっている。 |