~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、
韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら
ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。
みなさん楽しんでくださいね。

韓国のスターバックスで得するには。

韓国のスターバックスで得するには。
先日、韓国のスターバックス(스타벅스)に行って不思議なことを発見しました。カウンターのそばに「使い捨ての紙コップを返せば50ウォンを返します」という案内文字でした。そこはセルフで紙コップを置いて自分でボタンを押せば 50ウォンが戻るシステムでした。50ウォン!とても嬉しくて少し感動してしまいました。それで、他にもお得なことがないか、調べてみました。
■他にどんな店でお金を返してもらえるの?
そのお金は「コップ保証金(컵 보증금)」と呼び、環境を守ろうと使い捨ての紙コップの使用量を減らすために、韓国政府が作ったのです。2002年10月に環境府とファーストフード業界の7社、コーヒー専門店24社がこのキャンペーンに自発的に協定を結びました。政府が紙コップ1つ当り50ウォン~100ウォンを店に支払うのです。するとその店では紙コップを捨てないでカウンタに返すお客にお金を支払うシステムです。
協定に参加してるのはロッテリア(롯데리아)、KFC(케이에프씨)、パパイス(파파이스)、バーガーキング(버거킹)、マクドナルド(맥도날드)、スターバックス(스타벅스)などです。

■コップ保証金の年間金額は?
2005年の統計によると、年間の使い捨て紙コップは、8725万個が使われ69億900万ウォンの保証金が政府から支払われました。この中で顧客がコップを返して支払ったお金は21億5200万ウォンで約31%水準でした。
47億5700万ウォンがは、そのまま各業者の口座に帰属されたのです。一体そのお金はどこに使うのでしょうか? 各業者は残ったお金で自発的に環境関連事業に使うようになっているといいます。
しかし、意外と返す率が低いことに驚きました。私みたいに知らなかった人が多かったのでしょうか。皆さんも韓国に行ったら是非ファーストフードやコーヒー専門店で紙コップを返してお金をもらってください。
環境にもいいですし、少し嬉しい気分になりますよ。

일회용컵을 어디에 돌려주면 돈을 주나요?
使い捨てコップをどこに返せばお金をもらえますか?
일회용 컵보다는 머그잔을 사용하는 것이 좋아요.
紙コップよりはマグカップを使った方が良いですよ。
| comments (2) | trackbacks (0)

この記事に関するコメント

店ではないですが、最近友達に教えてもらいましたが、韓国では携帯電話の電波がつながらない場所を探して携帯会社へ報告するとわずかですがお金がもらえるそうです。それくらい日本と違ってどこでも電波が通じるんですね・・・だから韓国の人たちは日本の地下鉄で電話できないのは「あー信じられない!」とよく文句言ってますね・・・
yuki | 2006/06/06 12:57 PM
紙コップ[3oz・5oz・7oz]のお見積りをお願いします。
info@nature-living.net | 2011/02/04 07:14 PM

この記事に関するご感想をどうぞ

関連サイトからのトラックバック

おすすめ教材

ひとりで学べる!韓国語楽々スタート
ひとりで学べる!韓国語楽々スタート
スリーエーネットワーク
ストーリーを追いながら、生きた会話が学べる。話すことに重点を置き文字・発音から基本表現まで順を追って無理なく学べる。
文法から学べる韓国語
文法から学べる韓国語
ナツメ社
日本語と韓国語の文法上のしくみや類似点に注目したテキスト。日本語文法との対比や図解などでわかりやすく文法を解説。豊富な練習問題と、学習した文法事項を応用して重要単語も効率良く盛り込んだ「会話例」を収録。
韓国語のスラング表現
韓国語のスラング表現
明日香出版社
今までの韓国語会話の本に載っていない、ナマの韓国語スラングや若者ことばを多数紹介。また、「1052=愛してる」など、韓国の若い人たちがケータイでメールをやり取りする時に使っているメッセージも紹介。
韓国語ジャーナル36 (アルク地球人ムック)
韓国語ジャーナル36 (アルク地球人ムック)
アルク
特集1:『K-POPの歌詞で学ぶ』。K-POPを聞いて意味が分かるようになるポイントを多数伝授