~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、
韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら
ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。
みなさん楽しんでくださいね。

韓国の伝統音楽(国楽)を楽しんできました。

韓国の伝統音楽を楽しんできました。 先日、友人と芸術の殿堂・ソウルアートセンター(예술의 전당)に行ってきました。そこは、コンサートホール、オペラハウス、美術館、演劇公演などが集まる総合文化ホールです。私が行ったときは、大人気のジョージウィンストンの来韓公演で週末にも多くの人々が芸術の殿堂(예술의 전당)に足を運んでいました。しかし、私たちはせっかく韓国にいるので韓国に関する演劇を探しました。コンサートホールの横にある国立国楽院(국립국악원)に行ってみると、ちょうど韓国伝統音楽(국악)の公演をやるところでした。
1階ロビーに入ると大勢の方たちが並んでいました。私も並んでいると招待状がないとその日の公演は見られないようでしたが、後ろに並んでいた方に余っている招待状を譲ってもらいました。どんな音楽かも知らないまま入った公演は、2時間以上に及ぶ韓国伝統音楽(국악)の演奏でした。私は今まで人気の高いナンタ公演も見ましたが、それ以上に感動しました。私が見たのは韓国伝統音楽(국악)といっても、西洋楽器と韓国伝統楽器を混ぜたオーケストラ公演で、お互いの楽器がとてもよく惹き出ていて素敵な旋律に衝撃を受けました。韓国の伝統楽器には、ヘグム(해금:韓国胡弓)、チャング(장구:太鼓)、テグム(대금:琴)、カヤグム(가야금:伽椰琴)が使われていました。あまりにもよくて、伝統楽器も習ってみたい気分になりました。

みなさんも機会があれば、韓国の伝統音楽の美しさを感じてほしいと思います。

■芸術の殿堂・ソウルアートセンターに行くには
地下鉄3号線ナンブターミナル(남부터미널)で降りてマウルバス4429番に乗って1つ目の停留所で降りてください。

대금과 플룻의 조화로운 소리에 놀랐어요.
テグムとフルートの調和された音に驚きました。
한국의 국악은 처음 들었는데 무척 감동을 받았어요.
韓国の伝統音楽は初めて聴きましたが、とても感動を受けました。
| comments (1) | trackbacks (0)

この記事に関するコメント

私も大好きなので次回、ソウルへ行った時に聴きたいと思います。
山中俊博 | 2006/07/17 11:04 AM

この記事に関するご感想をどうぞ

関連サイトからのトラックバック

おすすめ教材

初級から上級まで使える完全マスターハングル会話
初級から上級まで使える完全マスターハングル会話
DHC
場面を設定するのではなく「なにを伝えたいのか」「どんなことを話したいのか」を中心に、難しい文法用語を避け、簡単で短い例文を用いてハングル会話を解説。今までの会話本とは全く違ったアプローチで話す力が身に付く。
韓国語レッスン初級I問題集
韓国語レッスン初級I問題集
スリーエーネットワーク
韓国語レッスン初級〈1〉テキストの問題集。韓国語の全般的能力、特に会話能力の向上を目的としたテキスト。本冊には第1課から第10課までの本課があり、内容は「基本文型」「例文」「会話」「新しい語彙」「訳」「文法と解説」「練習」に分けられる。
初級から上級まで学べる完全マスターハングル文法
初級から上級まで学べる完全マスターハングル文法
DHC
今までの文法書ではカバーできなかった「ハングル文法のすべて」がここに。ネイティヴだからできた文法事項の細かなニュアンスの違いまで、懇切丁寧に分析・解説。
日本語から考える! 韓国語の表現 (日本語から考える!)
日本語から考える! 韓国語の表現 (日本語から考える!)
白水社
日本語のプロと韓国語のプロが力を合わせた画期的なシリーズ。文法だけではわからない日本語との発想の違いを楽しみながら、日本語の自然な表現を韓国語にしていく過程を伝授します。