~ ようこそ love seoulへ! ~
当サイトは 韓国のホットな情報、韓国旅行での楽しい体験談、
韓国の音楽や詩に日本語字幕を付けたものを紹介したりしながら
ハングルを無理なく楽しく学習できるをコンセプトとして作りました。
みなさん楽しんでくださいね。

食堂メニューにある「ギョウザマンドゥ」とは何?


「餃子マンドゥ(餃子餃子)」

皆さんは韓国で安く食べれるところは、どこか知っていますか?おそらく、
屋台と考える人が多いでしょう。しかし、屋台は値段が出てないため、
日本人にはとっつきにくいですね。そこで、利用したいのが粉食店(분식점)という食堂です。
屋台より多少上のランクで、テーブルもあって座って食べれるし、メニューも
値段もあるので安心です。そんな粉食店で意外なメニューがありました。
それは「ギョウザマンドゥ(교자만두)」というもの。韓国では餃子のことをマンドゥと言うのに、日本語と韓国語が
混じって、結局の意味は「餃子餃子」。どこから入ってきたのか分からない このメニュー。しかし、次々若い人達は
大きい声で迷いもなく「すみません、ギョウザマンドゥ(餃子餃子)下さい!」と言っていました。

今まで韓国では餃子といえば、焼きマンドゥ(군만두:焼き餃子)が一般的でした。それが日本食がブームになり、
日本の餃子をギョウザマンドゥと呼ぶようになったみたいです。たしかにギョウザマンドゥは、日本の餃子と
そっくりでした。けれども、焼きマンドゥに慣れている私は、たまに、このカリカリした
韓国式の焼きマンドゥが食べたくなります。
映画「オルドボーイ」でも主人公が焼きマンドゥを ひたすら食べ続ける場面はとても印象的で、韓国的だと
思いました。皆さんも韓国へ行ったら、粉食店で「焼きマンドゥ」と「ギョウザマンドゥ」の味比べをしてみたらどうでしょうか?

여기요! 교자만두 2인분(이인분) 주세요.
すみません、ギョウザマンドゥ 2人前ください。
군만두랑 떡볶기 1인분(일인분)주세요
焼きマンドゥとトッポッキ1人前ください。
| comments (0) | trackbacks (0)

この記事に関するコメント

この記事に関するご感想をどうぞ

関連サイトからのトラックバック

おすすめ教材

いちばん話せる韓国語
いちばん話せる韓国語
新星出版社
よく使うフレーズを中心に、文法解説や単語を紹介。発音については、イントネーションがよくわかるカタカナ表記を付けるほか、発音の際の注意点やアドバイスを示した「メロディーチェック」を設けて、特に解説。
韓国語ジャーナル 34 (アルク地球人ムック)
韓国語ジャーナル 34 (アルク地球人ムック)
アルク
人気の学習特集。今回のKJ寺子屋では、言葉も学べ、文化も学べ、友達だってできちゃいます!? KJ編集部員渾身の大特集、ワクワクがいっぱい詰まった4本立てです。
やさしくはじめる韓国語
やさしくはじめる韓国語
白水社
無理なくスタートする自然な会話表現。ハングルはやさしく直感的に。さらに練習問題からキムチ作りまで取り組んで理解を深めます。日韓比較文化コラムが楽しい超初心者向け入門書。
韓国語ドラマフレーズ
韓国語ドラマフレーズ
国際語学社
韓国ドラマならではの『陰謀・ハプニング表現』や『悪口、ケンカ表現』、『恋愛・結婚についての表現』など楽しいフレーズが1000以上。付属のCDは現役の舞台俳優たちが感情をこめて吹き込みをしている。