ユン・ドンジュ「星を数える夜」
ユン・ドンジュの代表的な作品。星があわただしい秋夜を背景にして一人の若者が 手探りする回想と自分の省察が現われた名作。 秋から冬を経って見るに至る季節の変化、過去から現在に移動しながら 感じる詩人の自我に対する認識が <回想-反省-決意>につながっている。 |
윤 동주「별 헤는 밤」
계절이 지나가는 하늘에는
가을로 가득 차 있습니다.
나는 아무 걱정도 없이
가을 속의 별들을 다 헬 듯합니다.
가슴속에 하나 둘 새겨지는 별을
이제 다 못 헤는 것은
쉬이 아침이 오는 까닭이요,
내일 밤이 남은 까닭이요,
아직 나의 청춘이 다하지 않은 까닭입니다.
별 하나에 추억과
별 하나에 사랑과
별 하나에 쓸쓸함과
별 하나에 동경(憧憬)과
별 하나에 시(詩)와
별 하나에 어머니, 어머니,
어머님, 나는 별 하나에 아름다운 말 한 마디씩 불러봅니다. 소학교 때
책상을 같이했던 아이들의 이름과, 패(佩), 경(鏡), 옥(玉) 이런 이국
소녀들의 이름과, 벌써 애기 어머니 된 계집애들의 이름과, 가난한
이웃 사람들의 이름과, 비둘기, 강아지, 토끼, 노새, 노루, '프란시스잼',
'라이너 마리아 릴케', 이런 시인의 이름을 불러 봅니다.
이네들은 너무나 멀리 있습니다.
별이 아슬히 멀듯이
어머님,
그리고 당신은 멀리 북간도(北間島)에 계십니다.
나는 무엇인지 그리워
이 많은 별빛이 내린 언덕 위에
내 이름자를 써 보고,
흙으로 덮어 버리었습니다.
딴은 밤을 새워 우는 벌레는
부끄러운 이름을 슬퍼하는 까닭입니다.
그러나, 겨울이 지나고 나의 별에도 봄이 오면,
무덤 위에 파란 잔디가 피어나듯이
내 이름자 묻힌 언덕 위에도
자랑처럼 풀이 무성할 거외다.
계절이 지나가는 하늘에는
가을로 가득 차 있습니다.
나는 아무 걱정도 없이
가을 속의 별들을 다 헬 듯합니다.
가슴속에 하나 둘 새겨지는 별을
이제 다 못 헤는 것은
쉬이 아침이 오는 까닭이요,
내일 밤이 남은 까닭이요,
아직 나의 청춘이 다하지 않은 까닭입니다.
별 하나에 추억과
별 하나에 사랑과
별 하나에 쓸쓸함과
별 하나에 동경(憧憬)과
별 하나에 시(詩)와
별 하나에 어머니, 어머니,
어머님, 나는 별 하나에 아름다운 말 한 마디씩 불러봅니다. 소학교 때
책상을 같이했던 아이들의 이름과, 패(佩), 경(鏡), 옥(玉) 이런 이국
소녀들의 이름과, 벌써 애기 어머니 된 계집애들의 이름과, 가난한
이웃 사람들의 이름과, 비둘기, 강아지, 토끼, 노새, 노루, '프란시스잼',
'라이너 마리아 릴케', 이런 시인의 이름을 불러 봅니다.
이네들은 너무나 멀리 있습니다.
별이 아슬히 멀듯이
어머님,
그리고 당신은 멀리 북간도(北間島)에 계십니다.
나는 무엇인지 그리워
이 많은 별빛이 내린 언덕 위에
내 이름자를 써 보고,
흙으로 덮어 버리었습니다.
딴은 밤을 새워 우는 벌레는
부끄러운 이름을 슬퍼하는 까닭입니다.
그러나, 겨울이 지나고 나의 별에도 봄이 오면,
무덤 위에 파란 잔디가 피어나듯이
내 이름자 묻힌 언덕 위에도
자랑처럼 풀이 무성할 거외다.
ユン・ドンジュ「星を数える夜」
季節が 過ぎ去る 空には
秋に いっぱいになります。
私は なんの 心配もなく
秋の中の星を すべて 数えそうです。
胸の中に 一つ二つ 刻まれる星を
もうすべて数える事ができないことは
簡単に朝が 来るわけであり、
明日の夜が残ったわけであり、
まだ 私の青春が 終わらないわけです。
星一つに思い出と
星一つに 愛と
星一つに 寂しさと
星一つに 憧れと
星一つに 詩と
星一つに お母さん、お母さん、
お母さん、私は 星一つに 美しい 一言ずつ 呼んでみます。小学生の時
机を 一緒にした 子供達の名前と、佩、鏡、玉 こんな 異国の
少女たちの名前と、もう赤ちゃんのお母さんになった小娘たちの名前と、 貧しい
隣り人々の名前と、鳩、子犬、兎、ロバ、ノロ鹿、”プランシースジャム”、
”ライナーマリアリルケ”、こんな詩人の名前を 呼んでみます。
このような物はあまりにも遠くにあります。
星が 遠いように
お母さん、
そして あなたは 遠く 北間島に いらっしゃいます。
私は 何かが 懐かしくて
この多くの星に明かりが下った丘上に
私の名前を 書いて見て、
土で 覆ってしまいました。
自分なりには夜を明かして鳴く虫は
恥ずかしい名前を 悲しむわけです。
しかし、冬が去って 私の星にも 春が来ると、
墓の上に 青い芝が 咲き始めるように
私の名前が埋められた丘の上にも
自慢のように草が繁茂するでしょう。
季節が 過ぎ去る 空には
秋に いっぱいになります。
私は なんの 心配もなく
秋の中の星を すべて 数えそうです。
胸の中に 一つ二つ 刻まれる星を
もうすべて数える事ができないことは
簡単に朝が 来るわけであり、
明日の夜が残ったわけであり、
まだ 私の青春が 終わらないわけです。
星一つに思い出と
星一つに 愛と
星一つに 寂しさと
星一つに 憧れと
星一つに 詩と
星一つに お母さん、お母さん、
お母さん、私は 星一つに 美しい 一言ずつ 呼んでみます。小学生の時
机を 一緒にした 子供達の名前と、佩、鏡、玉 こんな 異国の
少女たちの名前と、もう赤ちゃんのお母さんになった小娘たちの名前と、 貧しい
隣り人々の名前と、鳩、子犬、兎、ロバ、ノロ鹿、”プランシースジャム”、
”ライナーマリアリルケ”、こんな詩人の名前を 呼んでみます。
このような物はあまりにも遠くにあります。
星が 遠いように
お母さん、
そして あなたは 遠く 北間島に いらっしゃいます。
私は 何かが 懐かしくて
この多くの星に明かりが下った丘上に
私の名前を 書いて見て、
土で 覆ってしまいました。
自分なりには夜を明かして鳴く虫は
恥ずかしい名前を 悲しむわけです。
しかし、冬が去って 私の星にも 春が来ると、
墓の上に 青い芝が 咲き始めるように
私の名前が埋められた丘の上にも
自慢のように草が繁茂するでしょう。
헬 듯합니다:헤다は 数える。~듯は~のようだ。
다하다:1.尽きる 2.終わる、果てる。3.尽くす。果たす
불러봅니다:불러보다 読んでみます。
써 보다:쓰다 + 보다 二つの複合動詞
例)가 보다, 먹어 보다, 불러 보다.
다하다:1.尽きる 2.終わる、果てる。3.尽くす。果たす
불러봅니다:불러보다 読んでみます。
써 보다:쓰다 + 보다 二つの複合動詞
例)가 보다, 먹어 보다, 불러 보다.
この記事に関するコメント
놀라운 일입니다. 윤동주는 1945년, 28세의 나이로 福岡에서 사상범으로 獄死한 일본 제국주의의 대표적인 희생자입니다.
한국인은 누구라도 윤동주를 말하면 슬퍼집니다.
그의 아름다운 시와 함께 그의 슬픈 생애를 함께 소개해줘엇으면 더 좋을 것임.