「チャンポン」は日本から伝わったのになぜ中華料理?
日本で「チャンポン(짬뽕)」といえば長崎チャンポンが有名で、韓国にあるチャンポンは日本 伝来のものです。いろいろな海産物と野菜を交ぜたピリ辛ラーメンの食べ物です。 日本から伝来したと分かってる人は少なくて、中国から入ったというイメージが強く 韓国では中華屋さんの定番メニューとなっています。 |
チャンポンが中華料理のイメージがあるかというと、日本と同様にラーメンなどの麺類の本場は中国だと思っているからでしょう。韓国ではジャージャー麺とチャンポンとの組み合わせで中華屋さんに出前を取ります。会社、家でも忙しくて簡単に食事を済ませたい時に、気軽に出前を取ります。その人気振りで 今ではカップラーメンにもなっています。
作り方のポイントは海鮮を唐辛子と炒めてから出汁をとることです。特にスープの味は辛いけど、海鮮のさっぱりした味と一緒になってとても美味しいです。炒めたその後の水をいれてスープを作ります。スープの味付けをしてから麺は日本のラーメンのように茹でてスープに入れば、韓国式のチャンポンになります。
もし、ソウルに行って中華料理(중국요리、중화요리)と書かれている看板を見たら、是非食べてみましょう。辛いものが苦手な方はジャージャー麺をお勧めします。
ついでに、チャンポンというのは韓国で「他のものと混ぜる」と意味としても会話でよく使われます。日本語でも同じですね。
作り方のポイントは海鮮を唐辛子と炒めてから出汁をとることです。特にスープの味は辛いけど、海鮮のさっぱりした味と一緒になってとても美味しいです。炒めたその後の水をいれてスープを作ります。スープの味付けをしてから麺は日本のラーメンのように茹でてスープに入れば、韓国式のチャンポンになります。
もし、ソウルに行って中華料理(중국요리、중화요리)と書かれている看板を見たら、是非食べてみましょう。辛いものが苦手な方はジャージャー麺をお勧めします。
ついでに、チャンポンというのは韓国で「他のものと混ぜる」と意味としても会話でよく使われます。日本語でも同じですね。
맥주에 소주에 양주까지 짬뽕으로 마셔 댄 나는 곧 정신을 잃었다。
ビールに 焼酒に 洋酒までチャンポンで飲み食いした 私はすぐに 気を失った。
일본말하고 한국말을 짬뽕해서 말하고 있다。
日本語と韓国語をチャンポンして 話している。
ビールに 焼酒に 洋酒までチャンポンで飲み食いした 私はすぐに 気を失った。
일본말하고 한국말을 짬뽕해서 말하고 있다。
日本語と韓国語をチャンポンして 話している。
この記事に関するコメント