韓国は「~房(バン)」の文化?!
韓国の町を歩きながら看板をみるとよく目につくのが「~방(房、バン)」です。有名なのは「ノレバン」「PCバン」などです。韓国語を勉強してる方はお分かりだと思いますが、「방(バン)」と言うのは部屋と言う意味です。それが一部名詞に接尾辞として付いて「商店・営業所・店」の意を現わしています。 |
「房]という単語の由来は朝鮮時代、中国から「絹の生地」を輸入して扱った「六注比廛(육주비전)」という官庁が経営した店の中で割合規模が小さい店のことを意味してたそうです。では、韓国に行ったら、皆さんもどんな「~房(방, 部屋)」の看板があるのか確認してください。さすが数多くの看板に韓国は「バン」の文化だというのをお分かりになると思います。
■いろんな種類の「房」
1.PC방(PCバン):インターネットカフェ
2.노래방(ノレバン):カラオケ場
3.비디오방(ビデオパン):ビデオレンタル店
4.DVD방(DVDバン)又は映画バン:映画個人鑑賞室
5.빨래방 (パルレバン):コインランドリー
6.공부방(ゴンブバン):個人または2~3人が勉強できるルーム
7.놀이방(ノリバン):子供を遊ばせて一時的に預けられるベビーシッターのいるルーム
■「DVD房」体験談
ソウルの若者の町、大学路(デハンノ)に行くついでに、「DVD房」又は「映画房」というところに入って見ました。
私が入ったのは平日の午後5時を丁度過ぎた時間。カウンタの受け付け人から今の時間だと料金が2000ウォンもUPで映画1編に8,000千ウォンだと聞いて諦めました。いつの間にか日本のカラオケのように韓国も5時以降は料金がアップするシステムになってたんですね。それで、隣の「DVD房」に行くと、施設は若干古めですが、映画1本あたり6千ウォンで昼間の値段で負けてくれました。大体5畳ぐらいの部屋に多きいスクリーンとゆったりしたソファ−もあるので本当に気楽に映画鑑賞が出来て最高でした。ついでに飲み物も無料です。「DVD房」は若いカップルのデート場所として人気があって、ちょっとはへんなイメージもあるみたいです。だけど、私みたいに映画が好きな人には大きなスクリーンで見たいいろんな映画が見れるのはとても魅力的だと思いました。
DVDにも日本語字幕のあるものがあれば、カウンタで字幕は日本語にしてくださいと言えば変えてもらえました。
さて、韓国ではどの町でも いろいろな「バン」があるのはお分かりいただけたと思います。韓国のノレバンで好きな歌に挑戦してみるのも良いと思います。しかし!ホテルの横によくある「カラオケ」「Karaoke」「카라오케」と日本語で書いている看板のところは、ノレバンとは違ってホステスが出てくる大人の社交場となっていますので、間違って入らないように注意してください。
■いろんな種類の「房」
1.PC방(PCバン):インターネットカフェ
2.노래방(ノレバン):カラオケ場
3.비디오방(ビデオパン):ビデオレンタル店
4.DVD방(DVDバン)又は映画バン:映画個人鑑賞室
5.빨래방 (パルレバン):コインランドリー
6.공부방(ゴンブバン):個人または2~3人が勉強できるルーム
7.놀이방(ノリバン):子供を遊ばせて一時的に預けられるベビーシッターのいるルーム
■「DVD房」体験談
ソウルの若者の町、大学路(デハンノ)に行くついでに、「DVD房」又は「映画房」というところに入って見ました。
私が入ったのは平日の午後5時を丁度過ぎた時間。カウンタの受け付け人から今の時間だと料金が2000ウォンもUPで映画1編に8,000千ウォンだと聞いて諦めました。いつの間にか日本のカラオケのように韓国も5時以降は料金がアップするシステムになってたんですね。それで、隣の「DVD房」に行くと、施設は若干古めですが、映画1本あたり6千ウォンで昼間の値段で負けてくれました。大体5畳ぐらいの部屋に多きいスクリーンとゆったりしたソファ−もあるので本当に気楽に映画鑑賞が出来て最高でした。ついでに飲み物も無料です。「DVD房」は若いカップルのデート場所として人気があって、ちょっとはへんなイメージもあるみたいです。だけど、私みたいに映画が好きな人には大きなスクリーンで見たいいろんな映画が見れるのはとても魅力的だと思いました。
DVDにも日本語字幕のあるものがあれば、カウンタで字幕は日本語にしてくださいと言えば変えてもらえました。
さて、韓国ではどの町でも いろいろな「バン」があるのはお分かりいただけたと思います。韓国のノレバンで好きな歌に挑戦してみるのも良いと思います。しかし!ホテルの横によくある「カラオケ」「Karaoke」「카라오케」と日本語で書いている看板のところは、ノレバンとは違ってホステスが出てくる大人の社交場となっていますので、間違って入らないように注意してください。
영화 한편 보는데 얼마에요?
映画1本見るのはいくらですか?
자막은 일본어로 틀어 주세요.
字幕は日本語にしてください。
映画1本見るのはいくらですか?
자막은 일본어로 틀어 주세요.
字幕は日本語にしてください。
この記事に関するコメント